在日常口语交流中,我们通常会用到很多叠词,比如:开开心心,蹦蹦跳跳,乖啦乖啦……这些叠词方便好记,又使我们的表达更加直观自然。那今天,小编帮大家总结了一些英语口语中常见的叠词,快来跟小编一起学习学习吧。😉
chop-chop

chop-chop相当于更加口语化的hurry up, 意思是“赶快赶快”、“快点快点”,表示催促,一般用在很熟悉的朋友之间。

eg: Hey, Tom, chop-chop, we’re late!
嘿,Tom,快点快点,我们要迟到啦!
there, there

there, there与单个单词“there”意思完全不同,这时候并不是方位词,一般用于安慰别人的时候,相当于“安啦安啦,没事没事”。

eg: There, there, sweetie. Everything gonna be OK.
hush-hush

hush-hush类似于中文里的“嘘嘘~”,示意对方安静,不要说出来🤫。

eg: Hush-hush, don’t tell him what I am doing.
嘘嘘~别告诉他我在干嘛。
win-win

win-win同字面意义一样,表示“双赢”,指对双方共同有利。

eg: It’s a win-win situation.
这是一个双赢的局面。
fifty-fifty

fifty-fifty的表面意思是50-50,可以翻译成“一半一半”,常用于表达概率或者数量对半开,五五开,对半儿分。

eg: There’s only a fifty-fifty chance that she’ll win the game.
她赢得这场比赛的概率是五五开。
chit-chat

chit-chat相当于inconsequential conversation, 表示不那么正式的谈话,一般指闲谈,聊天内容大多是gossip。

eg: We have a chit-chat about this TV show.
我们闲聊了一会这个电视节目。
itty-bitty/ teensy-weensy

itty-bitty和teensy-weensy意思相近,均表示很细微的小事。

eg: My friends get upset over itty-bitty problems they have.
我的朋友们因为一些很微不足道的小事而不开心。
pitter-patter

pitter-patter: the sound of water or a similar liquid rapidly dripping or falling onto a surface, or a rapid succession of light beats or taps or footsteps. 表示下雨时噼里啪啦的声音或者走路的声音。

eg: I heard the pitter-patter of tiny feet.
我听到小孩儿走路的啪嗒啪嗒声。
fuddy-duddy

fuddy-duddy被用来形容两种人,一种是思想过时,跟不上时代潮流的“老古董”;第二种人是那些爱唠叨、喜欢吹毛求疵的人。

eg: He’s not a bit fuddy-duddy professor.
他一点也不是那种古板的教授。
shilly-shally

shilly-shally指优柔寡断,犹犹豫豫。

eg: He’s shilly-shally about it in his mind.
他一直对这件事犹豫不决。
大家还知道其他的英语口语中常用的叠词吗?
快跟同学们分享一下吧!